Translator Recruitment is defined as the amount of a planned process that the Translator can perform through official Testing of Translator Recruitment in accordance with the rules and regulations governing the process of hiring an interpreter.
Who is the translator?
An interpreter is someone who can translate words and texts from one language to another due to his or her acquired skill in translating. They should consider any cultural sources, idioms, and slang that are literally called translations. Translators should read the original language fluently, but sometimes they may need to speak fluently; translators usually start translating and translating work from home and sometimes from work, where translators are required to comply briefly with as expressed in the following :
1. The translator should be able to translate concepts in the source language into equivalent concepts in the target language
2. The interpreter should be able to plan and schedule their work schedule with the available timeframe of the clients.
3. The translator should be able to present spoken ideas precisely, quickly and clearly Translators have a distinct personality, they tend to be research people, meaning that they are curious, logical, and analytical
What is a translator’s job?
Translators usually receive work orders online, sending and receiving orders in this context will be on the Internet.
Since most translators work in addition to the interactive translator, most translators will work full time on alternate hours.
Recruit an official translator and an oral translator
The recruitment and hiring process of the official translator and interpreters is done through the Assessment Translators’ Interpretation Test, and each year, according to the news, the exam translator’s general knowledge exam materials are provided.
The Director of the Judicial Documents and Translators Affairs Office will also be in charge of this
They are then interviewed after being accepted into the interpreter recruitment exam and then are usually given an internship and some are required to obtain a formal interpreter stamp and obtain a formal letterhead and membership.
It should be noted that translators have the right to choose which translation office to work in after deciding on translation.
With over 15 years of experience in translation, Parsi’s official translation service has been able to attract such qualified individuals through a job advertisement and translator recruitment form.
The overall process of hiring an interpreter
he overall process of hiring an interpreterThe most valuable asset of a translation firm is its staff of experts, a key factor in the success of a training and development company in terms of investment capacity.
Translators work in translation offices at all levels (including specialized translation levels) from translating contracts to translating texts, translators overseeing official translation offices overseeing and analyzing client reporting and data collection activities as a source of the process Provides customer service.
What are the requirements for an interpreter?
Translators must have a basic skill set of full proficiency, such as an English translator who wishes to work in the English translation department must be well versed in the language and common terminology used in countries such as the United States. Standard is set for example in this country the professional foreign language translation skill is expressed by the ILR standard.
Experience an interpreter
The experience of an interpreter includes knowledge focused on a particular area of ??expertise, with the ability to identify real points and abstract concepts of translation activity. He must be a master of valid references, an interpreter must learn new skills, he must be well versed in the software of a computer system such as MS Office, an interpreter must have sufficient computer and Internet skills. Earn and be able to work independently as an expert in cyberspace.
A translator’s visa skills
One of the special skills of an interpreter is computer skills, organizational skills, time management skills and initiative. He must have a creative and curious mind to overcome problems by relying on his skill and expertise.
An interpreter must have effective verbal communication skills; he or she must have successfully completed the interpreter exams in any language he / she intends to have. The minimum working experience of an interpreter is usually 3 years because he / she will serve as an expert and skill analyst. And enhance your knowledge.
Different language translators can work in specific departments in the translation department after completing their training and getting certificates, for example Turkish translator in Turkish translator can review orders, German translator in German translator or translator France can be a translator in France, but we do translate the hiring process in all the languages ??we cover.
Before hiring an interpreter, it’s not bad to read:
Naturally, to become a professional translator you need to be fluent in at least two foreign languages, in addition to your native language.
Becoming a professional translator requires a great deal of skill because the translator needs to be intelligent, mentally curious, and open.
Introduction to the translation industry
The translation services industry is a huge industry in the world today, it has never been affected by sanctions and records, and it is expected that translation services will grow day by day, according to global statistics.
Global translation industry revenue in 2017 reached $ 43.08 billion and is expected to reach $ 47.46 billion by 2021.
These statistics show that employment and employment in the translation profession are very important factors.
In the United States alone, there are more than 3,000 LSPs or Layered Service Providers operating continuously, with more than 55,000 industry jobs as translators, translators, and other related businesses.
Countries with the most active LSPs including the United States, United Kingdom, France, China, Italy, Japan, Luxembourg, Sweden, Iran, Czech Republic, Russia, Turkey, Hindu are some of the priority countries.
Market competition in translation
The market for translation is very fierce, as is true for translators.
If you speak a native language as an interpreter and are always interested in other languages, you may want to become an interpreter.
The translation work is very interesting. Because in addition to monetary benefits, translation helps you understand other people, communication in other people’s languages ??will be fun.
Just like any professional, the path to becoming an interpreter is not easy, dedication and perseverance and a genuine love of language takes a long time to make you a professional translator.
Content Source : استخدام مترجم